Summary of what I was saying and why:
We know our stories–the stories of Jesus, the stories of our faith. The stories Paul is an example of. Others don’t understand our references to our stories. Our example is lost in translation.
Theology: Evangelism Jesus Count: low Good News: We can tell our stories better.
What did I change on my feet?
So much. At the early service I left out the bit about calculus and English but I hit some of the transitions and the Paul in Athens bit better. What didn’t work/what did I miss?
I missed the tie-ins to the passage that I’d written. And I think there was a bit about acting our story out–not instead of telling it but to tell it–that didn’t occur to me.
I always feel awkward with the level of exposition needed with cultural references. What did work?
I think the Star Trek reference worked. I enjoyed the confusion on people’s face between the first sentence and the realization I was talking about Star Trek. A few seconds of “is the new priest crazy?”